Курский драмтеатр раскрыл секреты постановки спектаклей

Какой цех самый шумный, какой - самый большой, а какой бьет другие театральные рекорды? Экскурсии по миру закулисья набирают популярность - в курском драматическом театре зрители в буквальном смысле проходят все этапы подготовки спектакля. К ним присоединилась Светлана Герасимова.

Похожую шляпку носила мать Александра Пушкина. Создание спектакля начинается с выбора пьесы и информации об эпохе. Над ним работают на шести этажах: 10 производственных отделов — экскурсии по курскому драмтеатру, большой театральной «фабрике», начинаются в подвале и заканчиваются на чердаке. Участники в буквальном смысле проходят все этапы постановки.

Ольга Люстик, заведующая литературной частью: « Ходят с открытым ртом не только дети, но и взрослые. Вот сейчас мы открываем небольшие секретики, показываем, как все делается».

В обычной жизни на постановку уходит до трех месяцев, экскурсия длится два часа и включает знакомство с сотрудниками, которые работают за кулисами, но без них не смог бы состояться ни один спектакль: бутафоры, реквизиторы, костюмеры.

Склады костюмерно-пошивочного отдела – одни из самых больших в театральной России, 10 тысяч единиц хранения — в рюшах и кружевах. Здесь есть костюмы, задействованные в постановках еще на старой сцене – в здании нынешней филармонии.

«Почему мы храним? Вы спросили: почему не выбрасываем? Вот смотрите, у нас был деревенский спектакль. Художник нарисовал эскизы, они достаточно простые – бытовые. Одежду, которую мы носим сейчас, в принципе. Обратите внимание – обыкновенные юбки, халаты. Действие происходит в 70-х годах в провинции, в деревне – как вы думаете, стоит нам покупать ткани? Шить такие костюмы? Смысла нет! Кроме того, у нас найдутся аутентичные вещи того времени, 70-х. Вот этих костюмов у нас штук 50 найдется, фасона того времени. Они отличались: это лацканы, это ткань, это цвет. И, кроме того, это размер! У нас эту роль играли 2 артиста, 2 парня, но разных размеров – надо было 2 костюма подобрать. Опять же – зачем его шить? У нас же их – огромное количество, вы обратили внимание – костюмов сколько много? Еще не все».

Но и шьют много — актеры «закреплены» за тремя мастерами.

Маргарита Рузанова, начальник костюмерно-пошивочного отдела: «Актрисы разделены на 2 части, мужской» мастер шьет всем мужчинам и знает досконально мерки каждого. Ну, он меняются: мы все – люди, девочки рожают детей – и молодцы, и слава Богу, мы их дождемся – некоторые выходят на сцену буквально до декрета. Они полнеют, мерки мы оставляем те же, но мы возьмем костюм, разошьем, придумаем так, чтобы не было видно. Иногда у нас мужчины тоже вместе с женами переживают – полнеют, а потом так же худеют. Но они должны в это время выходить на сцену играть, а костюм должен прекрасно сидеть! Этой работой мы тоже занимаемся регулярно, потому что мы все – люди. Хотя я их ругаю регулярно: ребят, держите форму! Это ваша профессия, ваш «инструмент» — ваши фигуры стройные, мы ими гордимся – пожалуйста, их сохраняйте!».

Сейчас театр готовит две новые постановки: «В ночь лунного затмения» по пьесе Мустая Карима и «О мышах и людях» по повести Джона Стейнбека.Рождение спектаклей происходит на глазах зрителей – экскурсии расписаны до ноября.

Ольга Люстик, заведующая литературной частью: «Побывать в закулисье, увидеть другую сторону театра стало интересно всем тем, кто не может попасть в театр на спектакли, потому что – ограничения».

Самый большой цех — декорационный, здесь собирают декорации: большие для стационарных спектаклей, маленькие – для выездных. Самый шумный — поделочный, здесь их делают.

Декорации к новым постановкам разделены на несколько частей, каждая из которых — почти 4 метра в длину. Чтобы перевернуть ее, приходится звать помощника.

«О-па! И вот такие конструкции мы тягаем постоянно».

Владимир Умеренков, начальник поделочного отдела: «Здесь все объемное!!! Были на сцене, видели, какие там большие декорации? Это не, что в кукольном театре, — там маленькое все. А здесь надо занять площадь в 12 метров, всю сцену занять».

Экскурсанты примолкли — таких масштабов работы они не представляли, из зрительного зала сцена кажется меньше.

Дарья Киреева, театрал: «Я не знала, что такой труд нечеловеческий должен быть вложен в каждый спектакль, в каждую премьеру. И настолько долго это делается, настолько щепетильная работа. Мы — зрители, мы приходим просто посмотреть — посидели час-два, посмотрели-порадовались и ушли. А люди столько труда в эту работу вкладывают».

От читки до премьеры. Заканчивается экскурсия на сцене, где зрители могут почувствовать себя актерами пусть на несколько минут, пусть своего собственного спектакля — но эта роль останется с ними навсегда.

Подпишитесь на Телеграм-канал Вести Курск!
Подпишитесь на канал Вести Курск в Яндекс Дзен!
Подпишитесь на Вести Курск в Яндекс Новостях!