— ГТРК - государственная теле-радио компания. Велик и могуч русский язык. И уже не умещается на бумаге, теснится и толкается на наших распечаточках. Вот и возникает желание немного сэкономить на изложении терминов и понятий. Порой забавные сокращения становятся полноценными словами и приобретают совсем иной смысл. Или даже становится именем. Как например Даздраперма. Да здравствует первое мая! Или вот - БОМЖ. Человек без определенного места жительства. У аббревиатуры откуда-то появился женских род, суффиксы, префиксы, склонения... Так и получается, что теперь Бомж с бомжихой живут в бомжатнике.
— А откуда пошла эта тенденция резать слова до одной буквы?
— Сокращать в СССР умудрялись всё что только можно. Партия наплодила такое количество учреждений и организаций, что на каждого жителя страны их приходилось не по одной сотне. В особом почете были все эти “глав”, “центр”, “спец”, “сов”, “гос” и прочие...Помните как в "Собачьем сердце", шариков пролаял Абырвалг. Это было Главрыба только наооборот. Встречались особые случаи. ЦЕКУБУ. Это не друг средневековых партнеров дьявола суккубов и инкубов, а ЦЕнтральная Комиссия по Улучшению Быта Ученых. Вот как вы, Татьяна, переведете слова Трепетун и Чреквалап?
— Это имена каких-то забавных советских киногероев?
— Даже не близко. Люди знающие то понимают, что это Третий петроградский университет и Чрезвычайная комиссия по заготовке валенок и лаптей. Татьян, ну очевидно же было... Аббревиатуры пробрались и в имена. Сейчас попрошу повнимательнее всех Владленов, Вилен, Эмилей, Эдилей. Все вы тесно связаны с Владимиром Ильичом, углубитесь в историю. Да и подруге нашей Кардашьяновской передайте из соседнего государства, что она гордо носит имя коммунистического интернационала молодежи — КИМ.




